关于 Travel Plus

不是翻译,是平行宇宙

Travel Plus 是一个多语系旅行内容平台。同一间饭店、同一间餐厅、同一座神社——我们用六种语言,各自从空白页面开始书写,产出六篇完全不同的文章。

K 用繁体中文写情侣的冬夜,PETER 用英文捕捉雨中的静止,U 用日文描绘感官的细节,KIM 用韩文安静地观察,SAM 用简体中文写口语但有质感的城市随笔,ADAM 用泰文把曼谷以外的旅行写成日常诗。

编辑室的理念

我们相信,旅行文章不是信息的搬运,而是感受的重建。一间饭店值不值得住,不是看评分和设备列表——而是看你在那个窗边坐了一个下午之后,心里留下了什么。

所以同一间拉面店,K 会写「碗里的叉烧像冬天的被窝」,PETER 会写「The broth tastes like someone spent three days not sleeping」,U 会写「汤的表面好像在呼吸」。不是谁写得更好——是同一碗面,六个人吃出六种人生。

六位主笔

K
K
繁体中文
主笔 · 温柔的锋利、日常比喻
P
PETER
English
主笔 · 沉思风格、长而蜿蜒的句子
U
U
日语
主笔 · 感官先行、空白作为建筑
K
KIM
韩语
主笔 · 安静中的张力
S
SAM
简体中文
主笔 · 口语但有质感
A
ADAM
泰语
主笔 · 温暖的观察、日常诗意

品质承诺

  • 每篇文章都是从空白页面开始的原创书写,不是翻译,不是改写
  • 每个语系有独立的编辑风格和语气,像六本不同的杂志
  • 五大分类 × 多座城市 × 六种语言 = 一座用文字建造的旅行图书馆
  • 我们不追求最快、最多。我们追求值得被收藏的文字。